Darkness stands
the door, a brightly lit
room. The barred things
also, at arm's length.
Not, to within
looking out.
"It is raining.
Let this book therefore be, before all else, a book about ordinary rain.
Malabranche wondered ‘why it rains upon sands, upon highways and seas’, since this water from the sky which, elsewhere, waters crops (and that is very good), adds nothing to the water of the sea, or goes to waste on the roads and beaches.
Our concern will not be with that kind of rain, providential or anti-providential.
Quite the contrary: this book is about another kind of rain, about a profound theme which runs through the whole history of philosophy, and was contested and repressed there as soon as it was stated: the ‘rain’ of Epicurus’ atoms that fall parallel to each other in the void…"
The rain that he goes on to detail is the rain of Lucretius’ atoms, the “’rain’ of the parallelism of the infinite attributes” (167). In particular, he is discussing the moment of breaking from this parallelism: the instance of the swerve, the presence of the clinamen, and the non-anteriority of meaning. It is only in the matter of a few lines that the book goes from being about ordinary rain to being about unordinary rain. “Before all else” it is “about” ordinary rain, but “quite the contrary,” it is also “about” another kind of rain. What indeed holds these rains in common? At first Althusser seems to dismiss from consideration the impact of the rain, that is, the meaning of the rain as it pertains to where it falls, i.e. “providential or anti-providential.” But in fact, this point returns in his discussion of the parallelism of atoms in a void, for it colors the impression of the void with this determination that falling lands upon something. His point is to foreground the role of contingency over necessity, and to counter the long history of the rewriting of the materialism of the encounter as the “ideal of freedom” (168). For Althusser, the materialism of the encounter, the “swerve,” contingency, has been “interpreted, repressed, and perverted” into a moment that requires, rather than produces, its opposite. The subordination of contingency to necessity always results in an idealization of freedom. The import of the dynamics at play in this moment—in the difference between Althusser’s mode and the mode that he finds elsewhere—is their relation to political activity. Everywhere it is implied that this is the stake. The production of the ideal of freedom is equal to depoliticization, and describes how acts of depoliticizing occur as acts of rewriting—how the contingent encounter becomes a necessity, in the process evacuating all of the particulars of the contingency of their political content. I am thinking of arguments about how, for example, the history of resistance literature has become rewritten as the history of prison literature, but there are many other ways to think about how discourses that take “freedom” as an ideal actively work against political activity. Althusser’s insistence on the originary and non-derivative nature of the swerve involves a figure of transformation that is non-compulsive, that mandates nothing, including change.
The introduction and retraction of “ordinary rain,” the figure which begins this fragment of his thought, resembles this operation. “Before all else,” he will go on to say, there is “nothing,” and nothing is also the whole, the entirety of all that there is (it is why Spinoza, for example, begins with god and not with the world or with man). Wishing to let the book be “before all else” about ordinary rain, about the “accomplished fact” of the rain, Althusser can only observe this rain, a sign of an world outside the hospital. The question that arises about ordinary rain, of whether it is “good” or “bad,” depending upon where it falls, is one that does not matter for the type of unordinary rain that Althusser goes on to say this book is really “about.” Still, this question which has first been raised only to be dismissed, lingers in the text. The question of providentiality becomes one of how fleeting encounters can become lasting, indeed how durability and perseverance can and cannot be assured simply by the “reality of the accomplished fact.” He writes, “Nothing guarantees that the reality of the accomplished fact is the guarantee of its durability.” The statement is not merely negative, that durability cannot be guaranteed by reality, by the fact that something has happened. The rain, for example, will stop. “Nothing,” “ordinary rain,” that which comes “before all else,” makes a guarantee; it establishes the relation between contingency and necessity, the non-equivalence between “reality” and “guarantee,” by making itself the subject. “Nothing” can only take place as the subject, however, by containing an internal difference between providentiality and anti-providentiality, one which announces the political being of the subject, its usefulness, its capacity to be used by others. Rain, raining.
picture: Patton Place, bien sur.
Nothing exactly seems to stick. I have the feeling that I am a tourist, passing through these worlds and feeling the emptiness that often accompanies these feelings of estrangement. Or I would feel like I was co-opting someone else’s something. In California, I felt hugely distant from the lived experience of the student protests, even while attending some and while having at many other points in my graduate student life taken on these activities. I wonder if it was because I was no longer a student, or if it was because the causes that were so worth fighting for were ones that had already demoralized me and that even now I have not found an adequate response for. And so I settle for wallowing, a pathetic defense, and feeling instead like I have suffered injustice on top of injustice for the way that my life has been affected by these political and structural realities. And amidst the wallowing, I kind of bob up to realize that I have lost the ability to talk about these things in an intelligent way. I am so self-absorbed, in other words, that I have given up trying to think about the variety of aspects that are expressed in any one thing, and that even on this level, reading is a choice.
I think that this was the meaning and import of encountering Greenwald-Smith’s work at this point, and of talking to her about her work and my own. The desire for a space of non-coercive writing, such as is also found in Rei Terada’s. Reading Aldo Leopold, there is room to think about the profundity of this process. The main target of his critique is conservation economists, and he calls for a supplemental ethic, one which “presupposes the existence of some mental image of land as a biotic mechanism” (214). In contrast to the image of “the balance of nature,” which I think for Leopold involves the logic of exchange between populations and species, according to each its rightful place, the biotic image is a pyramid consists of layers “alike not in where they came from, or in what they look like, but rather in what they eat” (215). Energy is thus in movement up and down, in life and death. Such a dynamic, which recalls to my mind Rei Terada’s figure of the erosion at work in Hegel’s logic in her essay, “Hegel’s Bearings,” is a compelling anti-Hegelian logic, since it displaces the dynamic of conversion from A to B, and the coerciveness which is also a part of this logic, with the variety of connections that can link chains across layers. In a sense, I am sure, this is what is compelling to so many about the rhizome, but I have never felt convinced of wanting to take up its abstraction until now, since the biotic not only redefines how we think of “the land,” but it also simply and fundamentally reorganizes the place of the human, and not in contrast to the animal, but as a matter of this schema: “Proceeding upward, each successive layer decreases in numerical abundance. Thus, for every carnivore there are hundreds of his prey, thousands of their prey, millions of insects, uncountable plants. The pyramidal form of the system reflects this numerical progression from apex to base. Man shares an intermediate layer with the bears, raccoons, and squirrels which eat both meat and vegetables” (215). The human being takes his place in this scheme according to how he uses the land, that which is the common ground for all things. Perhaps this is also in line with Jane Bennett’s construction in Vibrant Matter (reference to this book was made by Greenwald-Smith in her essay, thanks) of the vital materialist, in contrast to the historical materialist when she claims that it is a “dogged resistance to anthropomorphism” on the part of the vital materialist that constitutes their difference. Despite or because of this, the vital materialist paradoxically needs to “cultivate a bit of anthropomorphism,” highlighting for me a contradiction that inheres, both productively and unproductively, within the discussion of the human and nonhuman. I feel like Leopold’s bioticism swerves much of the contention about the human nonhuman without deflating the political and obviously ecological impact of making such designations. Bennett’s project of giving agency to nonhuman actors as a way of attempting to establish a more equatable and non-instrumental relationship between things and nonthings still involves characterizing humanity at the very beginning as “complexity,” and even while she offers this as a way to break apart the ontological divide, in which humans remain distinct on the basis of intellect or a rational soul, I can’t quite help but to want to know more about what drives this apparently ethical question for her, of establishing the affective agency of all material. Would Leopold find a similar desire for the “balance of nature” lurking here? An argument that is economic because of the way in which it attempts to correct injustice, to balance and counterbalance according to continued anthopomorphic standards?
picture: trees, biotica, Minneapolis.
What I have in mind can perhaps be made more clear by taking an example from Butler’s literary topic in Frames of War, the poems of the detainees of Guantanamo. She puzzles lightly over the words of Marc Falkoff, lawyer of several of the detainees and editor of the poetry, who wrote that according to the concerns of the U.S. government, there was something particularly dangerous about the “content and format of this poetry. Butler’s only comment on the lyric genre is parenthetical, referring to the citational quality of the lyric “I,” and her investigation of what it is about the form seems disingenuous. She finds them, however, to be structured, or revolving around “a repeated and open question, an insistent horror, a drive toward exposure” (57). The question is located in Sami al-Haj’s poem, “Humiliated in Shackles”: “How does a tortured body form such words?” Butler locates the meaning and importance of the question in the fact that it comes from another, the fact that it is an appeal that comes from somewhere else, and this, she contends, means that in turn we can read these poems for the “set of interpretations …. they deliver in the form of affects, including longing and rage…” (57). She imagines this “set of interpretations” as a way of reconceiving the relationship between the forming of words and survival, between the post-strucuralist effort and carrying on. She writes, “The poems communicate another sense of solidarity, of interconnected lives that carry on each others’ words, suffer each others’ fears, and form networks that pose an incendiary risk not only to national security, but to the form of global sovereignty championed by the U.S.” (62). She locates the incendiary threat not in the “content and format” of the poems, but in the structure that is generated by this aporetic question, one which is both a question of the text and of the form of communal life that is imagined as its outcome. Here is Butler’s finest vision of what “responsiveness” is, what interpretation “as a consequence of a certain field of intelligibility that helps us to form and to frame our responsiveness to the impinging world” is (34). The problem of this type of imagined collectivity is that in the end it puts all of the critical pressure on the perceptive (turning apperceptive) powers of the “I,” even where these terms are shifted to the “we,” and where it seems that indeed there is something like the “constitutive sociality of the body” (51). At the same time, however, this “I” totally disappears from the field; I mean that he is not allowed to go there, that we lose a way of talking about the interaction between the “I” and the “sociality of the body,” which is both singular, interpretive, and interconnected. To pause at the level of the poem as a poem, at the level of the questions that it poses for the identity of its speaker, who, in confrontation with a the ugly social fact of his torture, his subjection, his confinement, creates an expressive document which, though it might not itself stand trial, evinces some of the conflicts that constitute appeals to “humanity.” Indeed al-Haj’s question is insistently this one: how does a tortured body make an appeal to humanity? In this sense, the question of what language forms is less a question of survival, although it is also this, and to a much greater extent a question of defense, here of one human being or many human beings, who are in a situation where both the inhuman nature of their treatment and the supposed “humanity” that they are supposed to represent work against the humanness of their particular need for defense. This defense and our role in it, is in large part a matter of the civilian concerns of war suffering, which is not about the guilt of survival, but about the guilt of not being about to do anything to prevent atrocity. For me, this shift involves the difference between Sami al-Haj being a representative of this collective, tortured body, and Sami al-Haj being one who raises a question about the human limits of appealing to humanity.
In her book, The Turkish Turn in contemporary German Literature: toward a new critical grammar of migration, Leslie Adelson develops a model of Turkish-German literature that stands as an alternative to what she calls the “two worlds” approach. She criticizes, in this way, the standard interpretation of hyphenated identity as being “in between” two rigid and fixed cultural identities. Indeed, in part, it seems like what she is arguing for is a dialectical understanding of ethnic and national belonging. She calls the model that she develops and discusses “touching tales,” to emphasize the entanglement of cultural identity that she finds at play in the literary works she reads. Adelson’s notion of “touching tales” involves an understanding of “referentiality,” which she defines as “the conjoined effect of literary figuration and narrative development” (17). Such tales allow for an added dimension of the imagined relationship between textual and lived worlds (Adelson here refers to David Hermann’s Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative). Adelson directly refers to (and disputes) Katrin Sieg’s discussion of her notion of referentiality, because she disagrees with Sieg’s reading of the relationship between the literary referent and social reference. Adelson writes, “I apparently did not make it clear enough that the combined effect of figuration and narrative in the novel precludes social reference indexing political claims tied to ethnic identities or anti-racist coalitions” (19). As she moves into a discussion of Claudia Brodsky’s writing on referentiality, it occurs to me that these discussions of the cosmopolitical claims of a “transnational aesthetic” (see Cosmopolitan Screen Schindler and Koepnick) are in this way a matter of the problem of the referent, or of referentiality, more generally. The problem of the referent takes place, as Claudia Brodsky describes, in the form of “demarcation” rather than “signification.” As I hope to develop, this problem involves, at its heart, the contradictory relationship and confusion between reason and cause (see the discussions of Wittgenstein and Freud—Richard Allen, “Psychoanalysis after Wittgenstein”). Adelson’s critique of Sieg seems to emerge out of her perception that Sieg does not make a similar distinction between representation and demarcation. For Sieg, the importance of referentiality is that it is able to exceed, but nonetheless fix, “the representation of clearly recognizable social and ethnic milieux” (see B. Venkat Mani’s discussion of Sieg and Adelson in Cosmopolitical Claims). This is the construction of the “here and now.”
In the context of questions of the cosmopolitical (that is, the negotiation between universal and particular identity and difference), this question of referentiality also takes on the question of the extent to which self-referentiality constitutes a model of referentiality at large (re: analogies between individual and cultural models of psychoanalysis). In East, West, and Others: The Third World in Postwar German Literature, Arlene Teraoka asks, “If discourse about others is self-referential, how do the specific Third World constructions of these authors reflect reciprocal, imaginative constructions of German or Europe?” (1). Teraoka’s question, and her project, reflect the inescapable grounds of Goethian Weltliteratur: the imposition of humbling self-reflection that arises from a concern that one’s own environment would become too narrow. For Goethe, this cures the writer of his feeling that he himself is great (i.e. his realization that he is one among many). Indeed the problem of self and other referentiality introduces to the discussion of general referentiality a tension, which, it seems to me, makes inadequate the argument that pits the undialectic “two worlds” approach against the entangled dialectic of touching tales. For the problem of self-referentiality helps us to think about the way that such a notion of entanglement becomes ascribed as an essential, rather than referential, reality of something called a transnational aesthetic, or, as B. Venkat Mani writes, the “accelerated human mobility” that becomes characteristic of the relationship between nation and diaspora. As a way of working through the tension that arises from self-referentiality, I should like to turn to Kant’s essay on cosmopolitanism, “On Perpetual Peace,” in which he describes global living as a result of geographical space: “Since the earth is a globe, they cannot disperse over an infinite area but must necessarily tolerate one another’s company” (106). He continues to describe the repercussions of global living in his definition of cosmopolitan right, of a universal community “where a violation of rights in one part of the world is felt everywhere.”
In Auf der Anderen Seite, globality is figured not just by or through or as transit, but as the missed meetings, passing non-recognitions, as when Yeter is pictured passing by Ayten, her daughter, on a train, or when the coffins of Yeter and Lotte pass by one another as they are unloaded from the airplane, or when Ayten is sleeping in the corner of a room where Nejat is giving a lecture. This globality, a specific version of "modernist travel," one could argue, could be considered in its rotundity, something that might give form to the impossibility of entanglement.